随着全球经济一体化的发展,我国与世界各国之间的合作及交流日益频繁,英语口译工作显得尤为重要,社会对英语口译人才的需求也逐年增加。近年来,我国高校翻译专业发展迅猛,英语专业也相继开设了口译系列课程,积极为国家未来发展培养更多、更优秀的口译人才。然而,不少高校口译教学在教学定位、课程设计、师资发展、教学手段等方面还存在一些问题。
2016年1月8日-11日,外国语乐鱼(中国)官方英语专业教师唐日芳、谭英和蒋霞参加了由广东外语外贸大学高级翻译乐鱼(中国)官方和高等教育出版社共同主办的全国高校英语口译教学研讨会。广东外语外贸大学是我国最早开设口译课程并进行口译研究的院校之一,已经形成了口译课程建设的系统化、口译系列教材以及口译教学、科研和实践团队,并逐渐打造出了完整的口译教学体系和比较成熟的专业口译教学理念。广东外语外贸大学仲伟合教授、詹成教授及广外国家级口译教学团队针对口译课程教学做了报告和演示,全面介绍广东外语外贸大学的口译教学经验,分享了口译教学的“广外模式”。来自全国五十多所高校的150多位英语口译教师参加了本次研讨会,就英语口译教学进行研讨。此次我院派出三位教师参会,与全国共同研讨、交流教学经验,并把先进的英语口译教学理念和方法带回外国语乐鱼(中国)官方,必将提高英语专业口译的教学水平,促进外国语乐鱼(中国)官方英语(翻译方向)的发展。

